Granada Dergisi: Bu Dergi Yalnızca Senin İçin Açılıyor
Granada'nın elinizde tuttuğunuz sayısı, sahip olduğu eşsiz palimpsest belleğiyle Türk Edebiyatının yaşayan en önemli yüzlerinden biri olan Doğan Hızlan'ın eleştirmen kimliğinin irdelendiği bir dosya ile çıkıyor karşınıza. Doğan Hızlan'ın bir dosya ile irdelenmesi dolaylı biçimde de olsa Türkiye'de edebiyat eleştirisinin durumunu ortaya koyacağı için "Doğan Hızlan ve Eleştirinin Durumu" olarak adlandırabileceğimiz bu dosyaya Cahit Koytak, Jale Parla, Şaban Sağlık, Haydar Ergülen, Sıddık Akbayır ve Bâki Asiltürk katkıda bulundu. Kurgusal taraftan, güzel sözlerin cini Cahit Koytak, Doğan Hızlan'a "Tersi ve Yüzü" adlı şiirini ithaf ederken, Haydar Ergülen "Kalem Efendisi", Sıddık Akbayır ise "Yirmi Dört Kare Doğan Hızlan" ile Doğan Hızlan'ın çok özel bir portresini çiziyorlar.
"Tanıdığım Doğan Hızlan" adlı yazısıyla Jale Parla, Doğan Hızlan'ın eleştirel yönteminin temelini irdeliyor. "Eleştiri Kavramına İtibarını İade Etmek Yahut Eleştirinin Doğan Hızlan'cası" adlı yazısında Doğan Hızlan'ın"eleştirmenlik" ve "edebiyat tarihi" kavramına getirdiği farklılığa dikkat çeken Şaban Sağlık ise Hızlan'ın edebiyat karşısındaki tavrının, bizde nasıl "yeni bir edebiyat tarihi" tarzı olması gerektiğine işaret ettiğini vurguluyor. "Eleştiride Yeninin Takibi ve Doğan Hızlan" adlı yazısıyla Bâki Asiltürk ise Doğan Hızlan'ın, Türk edebiyatındaki eleştiri zincirinin neresinde durduğunu sorguluyor. Hazırladığımız bu dosya vesilesiyle Doğan Hızlan'ın yeni yaşını kutluyor, sağlıklı nice yıllar diliyoruz.
Bu sayının şiirleri Dinçer Ateş, Bekir Şakir Konyalı, Bilal Kolbüken, Ahmet Özbek, Mustafa Uysal, Serkan Ozan Özağaç ve Servet Gündoğdu'dan. Çeviri şiirler ise Cahit Koytak çevirisiyle Tao Yuan Ming ve İsmail Söylemez çevirisiyle Sohrab-i Sipihri'den.
Nobel Edebiyat Ödülü'nü ekim ayı içerisinde kazandığı ilan edilen "modern kısa öykünün ustası" Alice Munro'nun Jeanne McCulloch ve Mona Simpson'a verdiği tarihli uzun söyleşiyi Engin Sezer dilimize çevirdi. Munro bu söyleşide "Yazmayı bıraksam bunun bir önemi olmaz. Korktuğum şey, yazmayı bırakmak değil. Mesele, bu heyecanı ya da yazı yazmamı sağlayan her neyse, ondan vazgeçmek." diyerek yazmayı sağlayan itici güçlerin önemine vurgu yapıyor. Bir diğer söyleşide Serkan Ozan Özağaç, Seyit Göktepe ile yeni çıkan kitabı Kanayan Ruhlara Armağan isimli öykü kitabı üzerine konuştu. Son söyleşi ise, kadınlar ve edebî metin oluşturma üzerine. Hayal Hanım muhayyilesini 'Kendine Ait Bir Odası olan Kadın'la yaptığı söyleşi ile çalıştırmayı sürdürüyor.
Dursun Ali Tökel, Divan'dan köşesinde on altıncı yüzyılda yaşamış bir şair olan Bitlisli Şükrî'nin Cv'si olarak gördüğü bir şiirini irdeliyor. Şükrî şiirinde "Türk ile Türk Kürd ile Kürdüm, Altı Dilde Gazel Yazarım" diyor. Eliot'un henüz geçtiğimiz günlerde ortaya çıkarılan ve orijinal başlığı "A Neglected Aspect of Chapman" olan makalesini Mustafa Bal dilimize kazandırdı. Türkçede ilk kez yayınlanan bu makaleye özellikle dikkatinizi çekmek istiyoruz. Ömer Erdem Mektup'larına bu sayıda bıraktığı yerden devam ediyor. Selçuk Küpçük, müzik ve toplumsal senkron arasındaki ilişkiyi Orhan Gencebay üzerinden okumayı sürdürüyor. "Bir Gün Bir Kitap Okudum ve" köşesinde bu sayıda Yalçın Tosun yazdı. İbrahim Tökel sanat okumalarına Geçerken köşesinde bu sayıda da devam etmekte. Murat Saldıray Serkan Ozan Özağaç şiiri üzerine ayrıntılı bir okuma gerçekleştiriyor. Sadık Yalsızuçanlar, Seyit Göktepe öykücülüğünün ana hatlarını çiziyor. Emrah Pelvanoğlu, "Tanpınar ve Avrupamerkezci Şiir Eleştirisi" isimli yazısında Tanpınar'ı Şiir Dilinde Devamı Kurmak, Doğu Bilgisi ve Avrupalılaştırma kavramlarıyla ele alıyor.
Bu sayıda yer alan öyküler ise Washington Irving, Remzi Karabulut, Murat Taş, Recep Şükrü Güngör, Yılmaz Yılmaz, Orçun Ünal ve Atiye Gülfer Kaymak'a ait.
Granada her sayıda olduğu gibi yine yalnızca senin için açılıyor
GRANADA EDEBİYAT DERGİSİ BU SAYIDA
Tersi ve Yüzü / Cahit Koytak
Tanıdığım Doğan Hızlan / Jale Parla
Eleştiri Kavramına İtibarını İade Etmek Yahut Eleştirinin Doğan Hızlan'cası / Şaban Sağlık
Kalem Efendisi: Doğan Hızlan / Haydar Ergülen
Yirmi Dört Kare Doğan Hızlan / Sıddık Akbayır
Eleştiride Yeninin Takibi ve Doğan Hızlan / Bâki Asiltürk
Gürültülü Şiir / Dinçer Ateş
Hoş Geldin Dünya / Bekir Şakir Konyalı
Çukur / Bilal Kolbüken
Uzun Yollar Gezginiyim / Ahmet Özbek
DÜŞTEN de MOR / Mustafa Uysal
Araf / Serkan Ozan Özağaç
Orman / Servet Gündoğdu
Soğuk Geçen Yıl / Tao Yuan-Ming
Aydınlık, Ben, Çiçek, Su / Sohrab-i Sipihri
Alice Munro ile Söyleşi / Jeanne McCulloch - Mona Simpson
Mektup IV Referans mı Kavga mı? / Ömer Erdem
Divân'dan: Bir Osmanlı Âliminin CV'si: "Türk ile Türk Kürd ile Kürdüm, Altı Dilde Gazel Yazarım" / Dursun Ali Tökel
Chapman'in İhmal Edilmiş Bir Yönü / T. S. Eliot
Tanpınar ve Avrupamerkezci Şiir Eleştirisi / Emrah Pelvanoğlu
Müzik ve Toplumsal Senkron Arasındaki İlişkiyi Orhan Gencebay Üzerinden
Okumak / Selçuk Küpçük
Bir Gün Bir Kitap Okudum Ve... / Yalçın Tosun
Alman Öğrencinin Macerası / Washington Irving
Merdiven / Remzi Karabulut
Nora, Ah Nora! / Murat Taş
Uyudum Uyandım / Recep Şükrü Güngör
İdiot / Yılmaz Yılmaz
Variæ Mortēs / Orçun Ünal
Oda Öyküleri / Atiye Gülfer Kaymak
Ağrılı Kitaplar Arkasında Akşam / Murat Saldıray
'Seyit'in, Genç Usta'nın Kanayan Ruhlara Armağan'ı / Sadık Yalsızuçanlar
Seyit Göktepe ile Söyleşi / Serkan Ozan Özağaç
Geçerken IV / İbrahim Tökel
Ses Veriyorum, Korkmaaa!
Muhayyelât-ı Hayâl Hanım / Kendine Ait Bir Odası Olan Kadınla Söyleşi
Yazar: Dergihaber - Yayın Tarihi: 07.12.2013 10:27 - Güncelleme Tarihi: 27.11.2021 08:07